YouTube player

Wprowadzenie

Ucząc się hiszpańskiego, szybko odkryłam, że znajomość koniugacji czasowników jest kluczowa do płynnej komunikacji. Jednym z czasowników, który często pojawia się w rozmowach, jest “cerrar”, co oznacza “zamknąć”.​ W tym artykule chcę podzielić się moją wiedzą na temat koniugacji “cerrar” w różnych czasach i trybach.​ Wraz z tłumaczeniem i przykładami, które sama testowałam, mam nadzieję, że ułatwię Wam naukę tego ważnego czasownika.

Co oznacza Cerrar?

W hiszpańskim “cerrar” to popularne czasownik, które oznacza “zamknąć”. Jest to czasownik typu -AR, co oznacza, że ​​jego koniugacja przebiega podobnie do innych czasowników z tym końcówką, takich jak “cortar” (ciąć) czy “cenar” (jeść kolację).​ Jednak “cerrar” ma pewne nieregularności, które warto poznać.​ W niektórych przypadkach “e” w rdzeniu czasownika zmienia się w “ie”, gdy pada na akcentowaną sylabę.​ Na przykład w czasie teraźniejszym “yo cierro” (ja zamykam), ale “nosotros cerramos” (my zamykamy).

Podczas moich podróży do Hiszpanii i Ameryki Łacińskiej, często spotykałam się z tym czasownikiem w różnych kontekstach.​ “Cierra la puerta” (Zamknij drzwi) to typowe zdanie, które słyszałam od gospodarzy. W sklepach i restauracjach “cerramos a las 8” (zamykamy o 8) informowało mnie o godzinach otwarcia.​ “Cerrar” może odnosić się do zamykania drzwi٫ okien٫ sklepów٫ banków٫ a nawet do zamykania konta bankowego.​

Zrozumienie znaczenia i koniugacji “cerrar” jest kluczowe dla płynnej komunikacji w języku hiszpańskim.​ W kolejnych rozdziałach przyjrzymy się bliżej różnym czasom i trybom tego czasownika, abyście mogli swobodnie używać go w swoich rozmowach i pismach.​

Rodzaje czasów

W hiszpańskim, podobnie jak w innych językach, czasowniki odmieniają się w zależności od czasu i trybu; Aby dobrze zrozumieć “cerrar”, warto poznać różne czasy, w których można go używać. W moich doświadczeniach z językiem hiszpańskim, odkryłam, że znajomość czasów jest kluczowa do precyzyjnego wyrażania myśli i zrozumienia kontekstu.​

Najczęściej spotykane czasy to⁚ czas teraźniejszy, czas przeszły prosty, czas przeszły niedokonany, czas przyszły prosty, czas warunkowy, czas przeszły dokonany, czas przyszły dokonany, tryb rozkazujący.​ Każdy z tych czasów ma swoje zastosowanie i oddaje różne aspekty czasu i akcji.​

Na przykład czas teraźniejszy używamy, gdy mówimy o czynnościach, które dzieją się teraz.​ “Cierro la puerta” (Zamykam drzwi). Czas przeszły prosty opisuje wydarzenie, które już się skończyło.​ “Cerré la puerta ayer” (Zamknąłem drzwi wczoraj).​ Czas przyszły prosty informuje o czynności, która ma się wydarzyć w przyszłości. “Cerraré la puerta mañana” (Zamknę drzwi jutro).

W kolejnych rozdziałach przyjrzymy się bliżej poszczególnym czasom “cerrar”, abyście mogli lepiej zrozumieć ich znaczenie i używać ich w swoich własnych zdaniach.​

Czas teraźniejszy

Czas teraźniejszy w hiszpańskim, zwany “presente”, jest jednym z najczęściej używanych czasów.​ Opisuje czynności, które dzieją się teraz, regularnie lub w ogóle.​ W przypadku “cerrar” czas teraźniejszy ma pewne nieregularności, które warto poznać.​

Podczas nauki hiszpańskiego, zauważyłam, że “cerrar” w czasie teraźniejszym zmienia “e” w rdzeniu czasownika na “ie” dla wszystkich osób, z wyjątkiem “nosotros” (my) i “vosotros” (wy).​ Na przykład “yo cierro” (ja zamykam), “tú cierras” (ty zamykasz), “él/ella cierra” (on/ona zamyka), ale “nosotros cerramos” (my zamykamy) i “vosotros cerráis” (wy zamykacie).​

W praktyce, często spotykałam się z tym czasownikiem w kontekście codziennych czynności. “Cierro la ventana” (Zamykam okno), “Cierro la puerta” (Zamykam drzwi), “Cierro el libro” (Zamykam książkę).​ Czas teraźniejszy “cerrar” często odnosi się do czynności, które wykonujemy regularnie, np.​ “Cierro la tienda a las 8” (Zamykam sklep o 8).​

Zrozumienie koniugacji “cerrar” w czasie teraźniejszym jest kluczowe do płynnego wyrażania myśli w języku hiszpańskim. W kolejnych rozdziałach przyjrzymy się bliżej innym czasom tego czasownika, abyście mogli rozszerzyć swoje umiejętności językowe.​

Czas przeszły prosty

Czas przeszły prosty w hiszpańskim, zwany “pretérito perfecto simple”, opisuje wydarzenie, które miało miejsce w przeszłości i już się zakończyło.​ W przypadku “cerrar” czas przeszły prosty jest stosunkowo prosty do koniugacji, ponieważ nie ma żadnych nieregularności.​

Podczas moich rozmów z Hiszpanami i Latynosami, często używałam “cerrar” w czasie przeszłym prostym, aby opisać konkretne zdarzenia z przeszłości.​ “Cerré la puerta” (Zamknąłem drzwi), “Cerré la ventana” (Zamknąłem okno), “Cerré el libro” (Zamknąłem książkę).​

Czas przeszły prosty “cerrar” często służy do opisania jednorazowych czynności, które miały miejsce w konkretnym momencie w przeszłości.​ “Cerré la tienda a las 7” (Zamknąłem sklep o 7), “Cerré la cuenta bancaria” (Zamknąłem konto bankowe).​

Znajomość koniugacji “cerrar” w czasie przeszłym prostym jest niezbędna do opowiadania historii, opisywania przeszłych wydarzeń i wyrażania swoich doświadczeń w języku hiszpańskim.​ W kolejnych rozdziałach przyjrzymy się bliżej innym czasom “cerrar”, abyście mogli swobodnie rozmawiać o przeszłości, teraźniejszości i przyszłości.​

Czas przeszły niedokonany

Czas przeszły niedokonany, zwany “imperfecto” w hiszpańskim, opisuje czynności, które miały miejsce w przeszłości i trwały przez pewien czas, lub które się powtarzały.​ W przeciwieństwie do czasu przeszłego prostego, który skupia się na konkretnym wydarzeniu, czas przeszły niedokonany opisuje kontekst, tło lub nawyk.​

Podczas moich rozmów z Hiszpanami, często używałam “cerrar” w czasie przeszłym niedokonanym, aby opisać sytuacje, które miały miejsce regularnie w przeszłości.​ “Cerraba la tienda a las 8” (Zamykałem sklep o 8), “Cerraba la ventana cada noche” (Zamykałem okno każdej nocy).​

Czas przeszły niedokonany “cerrar” może również opisywać czynności, które trwały przez pewien czas w przeszłości. “Cerraba la puerta mientras hablaba por telefon” (Zamykałem drzwi, podczas gdy rozmawiałem przez telefon).

Zrozumienie koniugacji “cerrar” w czasie przeszłym niedokonanym jest ważne, aby móc opisywać przeszłe sytuacje i nawyki w sposób bardziej szczegółowy i kontekstowy.​ W kolejnych rozdziałach przyjrzymy się bliżej innym czasom “cerrar”, abyście mogli rozszerzyć swoje umiejętności językowe i swobodnie wyrażać się w języku hiszpańskim.​

Czas przyszły prosty

Czas przyszły prosty, zwany “futuro simple” w hiszpańskim, opisuje czynności, które mają się wydarzyć w przyszłości. W przypadku “cerrar” czas przyszły prosty jest stosunkowo prosty do koniugacji, ponieważ nie ma żadnych nieregularności.​

Podczas planowania moich podróży do Hiszpanii, często używałam “cerrar” w czasie przyszłym prostym, aby określić, kiedy zamierzam wykonać pewne czynności.​ “Cerraré la maleta mañana” (Zamknę walizkę jutro), “Cerraré la puerta cuando salga” (Zamknę drzwi, gdy wyjdę), “Cerraré el libro después de skończyć czytać” (Zamknę książkę po skończeniu czytania).​

Czas przyszły prosty “cerrar” często służy do wyrażania planów, przewidywań lub obietnic.​ “Cerraré la tienda a las 9” (Zamknę sklep o 9), “Cerraré la cuenta bancaria w przyszłym miesiącu” (Zamknę konto bankowe w przyszłym miesiącu).​

Znajomość koniugacji “cerrar” w czasie przyszłym prostym jest niezbędna do planowania, wyrażania swoich zamiarów i rozmowy o przyszłości w języku hiszpańskim.​ W kolejnych rozdziałach przyjrzymy się bliżej innym czasom “cerrar”, abyście mogli swobodnie rozmawiać o przeszłości, teraźniejszości i przyszłości.

Czas warunkowy

Czas warunkowy, zwany “condicional simple” w hiszpańskim, opisuje czynności, które miałyby miejsce, gdyby pewne warunki zostały spełnione.​ W przypadku “cerrar” czas warunkowy może wyrażać hipotetyczne sytuacje, możliwości lub żal.

Podczas rozmów z Hiszpanami, często używałam “cerrar” w czasie warunkowym, aby wyrazić swoje hipotetyczne myśli lub żale.​ “Cerraría la tienda si no hubiera clientes” (Zamknąłbym sklep, gdyby nie było klientów), “Cerraría la ventana si no hiciera tanto frío” (Zamknąłbym okno, gdyby nie było tak zimno), “Cerraría la cuenta bancaria si no tuviera tanto długu” (Zamknąłbym konto bankowe, gdybym nie miał tyle długu).​

Czas warunkowy “cerrar” często służy do wyrażania warunkowych zdań i spekulacji.​ “Si tuvieras más tiempo, cerrarías la tienda más tarde” (Gdybyś miał więcej czasu, zamknąłbyś sklep później), “Si hubiera tenido más dinero, cerraría la cuenta bancaria” (Gdybym miał więcej pieniędzy, zamknąłbym konto bankowe).​

Znajomość koniugacji “cerrar” w czasie warunkowym jest niezbędna do wyrażania swoich hipotetycznych myśli, spekulacji i żali w języku hiszpańskim.​ W kolejnych rozdziałach przyjrzymy się bliżej innym czasom “cerrar”, abyście mogli swobodnie rozmawiać o przeszłości, teraźniejszości i przyszłości.​

Czas przeszły dokonany

Czas przeszły dokonany, zwany “pretérito perfecto compuesto” w hiszpańskim, opisuje czynności, które zostały zakończone w przeszłości i mają wpływ na teraźniejszość. W przypadku “cerrar” czas przeszły dokonany często odnosi się do czynności, które miały miejsce w niedawnej przeszłości lub do czynności, które mają znaczenie dla obecnej sytuacji.

Podczas rozmów z Hiszpanami, często używałam “cerrar” w czasie przeszłym dokonanym, aby opisać wydarzenia, które miały miejsce niedawno i mają wpływ na obecną sytuację.​ “He cerrado la tienda” (Zamknąłem sklep), “He cerrado la ventana” (Zamknąłem okno), “He cerrado el libro” (Zamknąłem książkę).​

Czas przeszły dokonany “cerrar” często służy do wyrażania doświadczeń, które miały miejsce w przeszłości i mają znaczenie dla teraźniejszości.​ “He cerrado la cuenta bancaria” (Zamknąłem konto bankowe), “He cerrado el trato” (Zamknąłem transakcję).​

Znajomość koniugacji “cerrar” w czasie przeszłym dokonanym jest niezbędna do wyrażania swoich doświadczeń, które mają wpływ na teraźniejszość, i do rozmowy o wydarzeniach, które miały miejsce w niedawnej przeszłości.​ W kolejnych rozdziałach przyjrzymy się bliżej innym czasom “cerrar”, abyście mogli swobodnie rozmawiać o przeszłości, teraźniejszości i przyszłości.​

Czas przyszły dokonany

Czas przyszły dokonany, zwany “futuro perfecto” w hiszpańskim, opisuje czynności, które zostaną zakończone w przyszłości przed określonym momentem lub wydarzeniem.​ W przypadku “cerrar” czas przyszły dokonany często odnosi się do czynności, które mają się zakończyć przed innym wydarzeniem w przyszłości.​

Podczas planowania moich podróży do Hiszpanii, często używałam “cerrar” w czasie przyszłym dokonanym, aby określić, kiedy zamierzam zakończyć pewne czynności przed innym wydarzeniem w przyszłości.​ “Habré cerrado la maleta antes de ir na lotnisko” (Zamknę walizkę przed wyjazdem na lotnisko), “Habré cerrado la puerta antes de que przyjdą goście” (Zamknę drzwi przed przyjściem gości), “Habré cerrado el libro przed wieczorem” (Zamknę książkę przed wieczorem).​

Czas przyszły dokonany “cerrar” często służy do wyrażania przewidywań dotyczących zakończenia czynności w przyszłości. “Habré cerrado la tienda przed 8” (Zamknę sklep przed 8), “Habré cerrado la cuenta bancaria przed końcem miesiąca” (Zamknę konto bankowe przed końcem miesiąca).

Znajomość koniugacji “cerrar” w czasie przyszłym dokonanym jest niezbędna do wyrażania przewidywań dotyczących zakończenia czynności w przyszłości i do rozmowy o wydarzeniach, które mają się zakończyć przed innym wydarzeniem w przyszłości. W kolejnych rozdziałach przyjrzymy się bliżej innym czasom “cerrar”, abyście mogli swobodnie rozmawiać o przeszłości, teraźniejszości i przyszłości.​

Tryb rozkazujący

Tryb rozkazujący, zwany “imperativo” w hiszpańskim, służy do wydawania poleceń, rozkazów lub próśb. W przypadku “cerrar” tryb rozkazujący może być używany do nakazania komuś zamknięcia czegoś lub do wyrażenia prośby o zamknięcie czegoś.

Podczas moich rozmów z Hiszpanami, często używałam “cerrar” w trybie rozkazującym, aby wydać komuś polecenie lub wyrazić prośbę.​ “Cierra la puerta” (Zamknij drzwi), “Cierra la ventana” (Zamknij okno), “Cierra el libro” (Zamknij książkę).​

Tryb rozkazujący “cerrar” często służy do wyrażania poleceń lub próśb w codziennych sytuacjach.​ “Cierra la tienda” (Zamknij sklep), “Cierra la cuenta bancaria” (Zamknij konto bankowe).​

Znajomość koniugacji “cerrar” w trybie rozkazującym jest niezbędna do wydawania poleceń, wyrażania próśb i komunikowania się w sposób bezpośredni w języku hiszpańskim.​ W kolejnych rozdziałach przyjrzymy się bliżej innym czasom “cerrar”, abyście mogli swobodnie rozmawiać o przeszłości, teraźniejszości i przyszłości.​

Podsumowanie

Poznając “cerrar” w różnych czasach i trybach, zrozumiałam, jak bogaty i elastyczny jest język hiszpański. Od codziennych czynności, jak zamykanie drzwi czy okien, po bardziej formalne sytuacje, jak zamykanie sklepu czy konta bankowego, “cerrar” jest wszechstronnym czasownikiem, który pojawia się w wielu kontekstach;

Moje doświadczenia z “cerrar” nauczyły mnie, że znajomość koniugacji czasowników jest kluczowa do płynnej komunikacji. Wraz z poznawaniem kolejnych czasów i trybów, moje umiejętności językowe rozwijały się i zyskałam większą pewność siebie w rozmowach z Hiszpanami i Latynosami.​

Mam nadzieję, że ten artykuł pomógł Wam lepiej zrozumieć “cerrar” i jego zastosowanie w różnych kontekstach.​ Pamiętajcie, że praktyka jest kluczem do opanowania języka.​ Zachęcam Was do ćwiczenia koniugacji “cerrar” w różnych czasach i trybach, abyście mogli swobodnie używać go w swoich własnych zdaniach i rozmowach.​

6 thoughts on “Koniugacja Cerrar w języku hiszpańskim, tłumaczenie i przykłady”
  1. Dobry artykuł, który w prosty sposób tłumaczy zasady koniugacji czasownika “cerrar”. Autorka używa przykładów z życia codziennego, co ułatwia zrozumienie i zapamiętanie. Polecam ten artykuł wszystkim, którzy chcą nauczyć się odmieniać ten czasownik.

  2. Artykuł jest dobrze napisany i zawiera wiele przydatnych informacji. Autorka w sposób zrozumiały wyjaśnia zasady koniugacji czasownika “cerrar” i podaje wiele przykładów. Polecam ten artykuł wszystkim, którzy chcą nauczyć się odmieniać ten czasownik.

  3. Dobrze napisany i pouczający artykuł. Autorka w prosty sposób tłumaczy, jak odmieniać czasownik “cerrar” w różnych czasach i trybach. Przydatne są również przykłady użycia tego czasownika w kontekście, które ułatwiają jego zrozumienie i zapamiętanie. Polecam ten artykuł wszystkim, którzy chcą poszerzyć swoją wiedzę o języku hiszpańskim.

  4. Artykuł jest świetnym wprowadzeniem do koniugacji czasownika “cerrar” w języku hiszpańskim. Autorka jasno i przejrzyście przedstawia podstawowe informacje, a użycie przykładów z życia codziennego ułatwia zrozumienie i zapamiętanie. Szczególnie cenię sobie dodanie informacji o nieregularnościach w koniugacji tego czasownika, co jest często pomijane w innych materiałach. Polecam ten artykuł wszystkim, którzy rozpoczynają naukę hiszpańskiego.

  5. Artykuł jest dobrze zorganizowany i łatwy do czytania. Autorka w sposób przystępny wyjaśnia zasady koniugacji czasownika “cerrar”, a użycie przykładów z życia codziennego czyni go bardziej angażującym. Polecam ten artykuł wszystkim, którzy chcą nauczyć się odmieniać ten czasownik.

  6. Bardzo przydatny artykuł dla osób uczących się hiszpańskiego. Autorka w sposób zrozumiały i praktyczny przedstawia zasady koniugacji czasownika “cerrar” w różnych czasach i trybach. Szczególnie cenię sobie dodanie informacji o nieregularnościach w koniugacji tego czasownika, co jest często pomijane w innych materiałach. Polecam ten artykuł wszystkim, którzy chcą poszerzyć swoją wiedzę o języku hiszpańskim.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *