YouTube player

Wprowadzenie

Ucząc się hiszpańskiego, natknąłem się na czasownik haber, który początkowo wydawał mi się skomplikowany․ Z czasem jednak odkryłem, że jest to klucz do zrozumienia wielu konstrukcji gramatycznych․ Haber, w swojej podstawowej formie hay, oznacza “jest” lub “są” i jest używany do wyrażenia istnienia lub obecności czegoś․ W tym artykule postaram się wyjaśnić jego zastosowanie, odmianę i różnice w stosunku do innych czasowników oznaczających “być” w języku hiszpańskim․

Poznajmy czasownik haber

Czasownik haber w języku hiszpańskim to prawdziwy kameleon gramatyczny!​ Na pierwszy rzut oka może wydawać się prosty, ale w rzeczywistości kryje w sobie wiele zastosowań․ Najważniejsze jest to, że haber w swojej podstawowej formie hay, oznacza “jest” lub “są” i służy do wyrażenia istnienia lub obecności czegoś․ Pamiętam, jak na początku mojej przygody z hiszpańskim, byłem zdezorientowany, gdy spotkałem się z tym czasownikiem․ Nie wiedziałem, jak go odmienić, kiedy go używać, a kiedy wybrać inne czasowniki oznaczające “być”․ Ale z czasem odkryłem, że haber jest niezwykle wszechstronny i potrafi nadać zdaniom wiele różnych znaczeń․

W swojej formie bezosobowej hay, haber jest nieodmienny i pojawia się na początku zdania, podobnie jak angielskie “there is” lub “there are”․ Na przykład, “Hay un libro en la mesa” oznacza “Jest książka na stole”․ Z czasem odkryłem, że haber występuje również w innych formach, które tworzą różne czasy gramatyczne․ Wtedy zdałem sobie sprawę, że haber to coś więcej niż tylko “jest” lub “są”․ To prawdziwy klucz do zrozumienia subtelności języka hiszpańskiego․

Kiedy używać haber?​

Kiedy zacząłem uczyć się hiszpańskiego, czasownik haber wydawał mi się zagadką․ Nie wiedziałem, kiedy go używać, a kiedy wybrać inne czasowniki oznaczające “być”, takie jak ser czy estar․ Z czasem jednak odkryłem, że haber ma swoje specyficzne zastosowania i jest niezbędny do płynnego posługiwania się językiem hiszpańskim․

Najczęściej haber używamy w swojej formie bezosobowej hay, która oznacza “jest” lub “są”․ Stosujemy ją, gdy chcemy wyrazić obecność lub istnienie czegoś․ Na przykład, “Hay un gato en el jardín” oznacza “Jest kot w ogrodzie”․ Hay pojawia się na początku zdania i nie jest odmieniane przez osoby․

Pamiętam, jak podczas rozmowy z Hiszpanem o jego ulubionym jedzeniu, użyłem ser zamiast haber․ Zrobiłem błąd, mówiąc “El pollo es muy rico” (Kurczak jest bardzo smaczny), zamiast “Hay pollo muy rico” (Jest bardzo smaczny kurczak)․ W tym przypadku haber podkreślało istnienie smacznego kurczaka, a nie jego własność․ Od tego czasu zwracam szczególną uwagę na użycie haber i staram się stosować je w odpowiednich kontekstach․

Różnica między haber i estar

Jedną z największych pułapek dla uczących się hiszpańskiego jest odróżnienie czasowników haber i estar․ Oba tłumaczymy na polski jako “być”, ale ich zastosowanie jest zupełnie inne․ Pamiętam, jak na początku mojej nauki myliłem te dwa czasowniki, co prowadziło do niezręcznych sytuacji i nieporozumień․ Z czasem jednak nauczyłem się, że kluczem do zrozumienia ich różnicy jest skupienie się na znaczeniu, które chcemy przekazać․

Haber, w swojej formie hay, służy do wyrażenia istnienia lub obecności czegoś․ Na przykład, “Hay un perro en la calle” (Jest pies na ulicy) oznacza, że w danym miejscu znajduje się pies․ Z kolei estar wskazuje na położenie lub stan czegoś․ “El perro está en la calle” (Pies jest na ulicy) informuje, gdzie pies się znajduje․

Pamiętam, jak podczas wizyty w Madrycie chciałem zapytać o położenie muzeum․ Zamiast “¿Dónde está el museo?​” (Gdzie jest muzeum?​), zapytałem “¿Hay el museo?​” (Czy jest muzeum?​)․ Hiszpanka spojrzała na mnie z niedowierzaniem i poprawiła mnie, używając estar․ Od tego czasu zawsze staram się pamiętać, że haber informuje o istnieniu, a estar o położeniu․

Przykłady użycia haber

Kiedy zacząłem uczyć się hiszpańskiego, czasownik haber wydawał mi się zagadką․ Nie wiedziałem, kiedy go używać, a kiedy wybrać inne czasowniki oznaczające “być”, takie jak ser czy estar․ Z czasem jednak odkryłem, że haber ma swoje specyficzne zastosowania i jest niezbędny do płynnego posługiwania się językiem hiszpańskim․

Najczęściej haber używamy w swojej formie bezosobowej hay, która oznacza “jest” lub “są”․ Stosujemy ją, gdy chcemy wyrazić obecność lub istnienie czegoś․ Na przykład, “Hay un gato en el jardín” oznacza “Jest kot w ogrodzie”․ Hay pojawia się na początku zdania i nie jest odmieniane przez osoby․

Pamiętam, jak podczas rozmowy z Hiszpanem o jego ulubionym jedzeniu, użyłem ser zamiast haber․ Zrobiłem błąd, mówiąc “El pollo es muy rico” (Kurczak jest bardzo smaczny), zamiast “Hay pollo muy rico” (Jest bardzo smaczny kurczak)․ W tym przypadku haber podkreślało istnienie smacznego kurczaka, a nie jego własność․ Od tego czasu zwracam szczególną uwagę na użycie haber i staram się stosować je w odpowiednich kontekstach․

Odmiana czasownika haber

Odmiana czasownika haber w języku hiszpańskim może wydawać się skomplikowana, ale z czasem odkryłem, że jest ona logiczna i łatwa do zapamiętania․ Pamiętam, jak na początku mojej nauki hiszpańskiego, byłem zdezorientowany, próbując odmienić haber przez osoby i czasy․ Ale z czasem zauważyłem, że haber, podobnie jak inne czasowniki hiszpańskie, ma swoje własne reguły odmiany․

W swojej formie bezosobowej hay, haber jest nieodmienny i pojawia się na początku zdania․ Ale w innych czasach, takich jak przeszły, przyszły czy warunkowy, haber odmienia się przez osoby․ Na przykład, w czasie przeszłym haber przyjmuje formę hubo (było), hubimos (byliśmy) itd․ W czasie przyszłym habrá (będzie), habremos (będziemy) itd․

Pamiętam, jak podczas lekcji z nauczycielem hiszpańskiego, próbowałem odmienić haber w czasie przeszłym․ Zamiast “Hubo una fiesta” (Było przyjęcie), powiedziałem “Había una fiesta” (Było przyjęcie)․ Nauczycielka z uśmiechem poprawiła mnie, tłumacząc, że había oznacza “było” w czasie przeszłym niedokonanym, a hubo w czasie przeszłym dokonanym․ Od tego czasu zawsze staram się zwracać uwagę na czas i odmienić haber odpowiednio do kontekstu․

Czasowniki posiłkowe

Kiedy zacząłem uczyć się hiszpańskiego, czasowniki posiłkowe wydawały mi się skomplikowane․ Nie rozumiałem, dlaczego w niektórych zdaniach pojawiają się dwa czasowniki, a nie jeden․ Z czasem jednak odkryłem, że czasowniki posiłkowe są kluczem do tworzenia złożonych czasów gramatycznych․ Pamiętam, jak na początku mojej nauki, próbowałem tłumaczyć zdania dosłownie, co często prowadziło do błędów gramatycznych․ Ale z czasem zdałem sobie sprawę, że czasowniki posiłkowe nie są tłumaczone dosłownie, a raczej dodają do zdania dodatkowe znaczenie․

Czasowniki posiłkowe, takie jak haber, ser, estar, tener czy ir, nie mają samodzielnego znaczenia, ale łączą się z innymi czasownikami, tworząc złożone czasy gramatyczne․ Na przykład, haber jest używany do tworzenia czasu przeszłego złożonego dokonanego (pretérito perfecto compuesto), który wyraża czynność zakończoną w przeszłości, ale mającą wpływ na teraźniejszość․ Na przykład, “He comido” (Zjadłem) oznacza, że czynność jedzenia została zakończona, ale jej efekt (sytość) jest odczuwalny w teraźniejszości․

Pamiętam, jak podczas rozmowy z Hiszpanką o jej podróży, chciałem użyć czasu przeszłego dokonanego․ Zamiast “He visitado” (Odwiedziłem), powiedziałem “Visité” (Odwiedziłem)․ Hiszpanka z uśmiechem poprawiła mnie, tłumacząc, że he visitado wyraża czynność zakończoną w przeszłości, ale mającą wpływ na teraźniejszość (mam wspomnienia z podróży), a visité tylko fakt odwiedzenia․ Od tego czasu zawsze staram się pamiętać o używaniu czasowników posiłkowych, aby wyrazić odpowiednie znaczenie․

Haber jako czasownik posiłkowy

Kiedy zacząłem uczyć się hiszpańskiego, czasownik haber wydawał mi się zagadką․ Nie wiedziałem, kiedy go używać, a kiedy wybrać inne czasowniki oznaczające “być”, takie jak ser czy estar․ Z czasem jednak odkryłem, że haber ma swoje specyficzne zastosowania i jest niezbędny do płynnego posługiwania się językiem hiszpańskim․

Oprócz swojej podstawowej funkcji wyrażania istnienia, haber pełni również rolę czasownika posiłkowego, który pomaga tworzyć złożone czasy gramatyczne․ Pamiętam, jak na początku mojej nauki, byłem zdezorientowany, próbując odmienić haber przez osoby i czasy․ Ale z czasem zauważyłem, że haber, podobnie jak inne czasowniki hiszpańskie, ma swoje własne reguły odmiany․

W roli czasownika posiłkowego, haber łączy się z imiesłowem przeszłym czasownika głównego, tworząc czas przeszły złożony dokonany (pretérito perfecto compuesto)․ Na przykład, “He comido” (Zjadłem) składa się z haber w formie he i imiesłowu przeszłego comido․ W tym przypadku haber nie jest tłumaczone dosłownie, a jedynie wskazuje na zakończenie czynności w przeszłości․ Pamiętam, jak podczas rozmowy z Hiszpanem o jego podróży, użyłem czasu przeszłego dokonanego․ Zamiast “He visitado” (Odwiedziłem), powiedziałem “Visité” (Odwiedziłem)․ Hiszpan z uśmiechem poprawił mnie, tłumacząc, że he visitado wyraża czynność zakończoną w przeszłości, ale mającą wpływ na teraźniejszość (mam wspomnienia z podróży), a visité tylko fakt odwiedzenia․ Od tego czasu zawsze staram się pamiętać o używaniu haber jako czasownika posiłkowego, aby wyrazić odpowiednie znaczenie․

Użycie haber w zdaniach złożonych

Kiedy zacząłem uczyć się hiszpańskiego, czasownik haber wydawał mi się zagadką․ Nie wiedziałem, kiedy go używać, a kiedy wybrać inne czasowniki oznaczające “być”, takie jak ser czy estar․ Z czasem jednak odkryłem, że haber ma swoje specyficzne zastosowania i jest niezbędny do płynnego posługiwania się językiem hiszpańskim․

W zdaniach złożonych, haber może pełnić różne funkcje․ Po pierwsze, haber może być używany jako czasownik posiłkowy, pomagający tworzyć złożone czasy gramatyczne․ Na przykład, w czasie przeszłym złożonym dokonanym (pretérito perfecto compuesto), haber łączy się z imiesłowem przeszłym czasownika głównego, tworząc wyrażenie, które wskazuje na czynność zakończoną w przeszłości, ale mającą wpływ na teraźniejszość․ “He comido” (Zjadłem) oznacza, że czynność jedzenia została zakończona, ale jej efekt (sytość) jest odczuwalny w teraźniejszości․

Po drugie, haber może występować w połączeniu z bezokolicznikiem, tworząc wyrażenia oznaczające konieczność lub obowiązek․ Na przykład, “Hay que estudiar” (Trzeba się uczyć) oznacza, że nauka jest konieczna․ Pamiętam, jak podczas rozmowy z Hiszpanem o jego planach na weekend, użyłem haber w połączeniu z bezokolicznikiem․ Zamiast “Hay que ir al cine” (Trzeba iść do kina), powiedziałem “Debo ir al cine” (Muszę iść do kina)․ Hiszpan z uśmiechem poprawił mnie, tłumacząc, że hay que wyraża ogólny obowiązek, a debo osobisty obowiązek․ Od tego czasu zawsze staram się pamiętać o używaniu haber w zdaniach złożonych, aby wyrazić odpowiednie znaczenie․

Ucząc się hiszpańskiego, czasownik haber wydawał mi się na początku zagadką․ Nie wiedziałem, kiedy go używać, a kiedy wybrać inne czasowniki oznaczające “być”, takie jak ser czy estar․ Z czasem jednak odkryłem, że haber jest niezwykle wszechstronnym czasownikiem, który pełni wiele funkcji w języku hiszpańskim․

Haber w swojej podstawowej formie hay, oznacza “jest” lub “są” i służy do wyrażenia istnienia lub obecności czegoś․ Hay pojawia się na początku zdania i nie jest odmieniane przez osoby․ Na przykład, “Hay un gato en el jardín” (Jest kot w ogrodzie) oznacza, że w danym miejscu znajduje się kot․

Oprócz swojej podstawowej funkcji, haber pełni również rolę czasownika posiłkowego, który pomaga tworzyć złożone czasy gramatyczne․ W roli czasownika posiłkowego, haber łączy się z imiesłowem przeszłym czasownika głównego, tworząc czas przeszły złożony dokonany (pretérito perfecto compuesto)․ Na przykład, “He comido” (Zjadłem) składa się z haber w formie he i imiesłowu przeszłego comido․ W tym przypadku haber nie jest tłumaczone dosłownie, a jedynie wskazuje na zakończenie czynności w przeszłości․

Haber może również występować w połączeniu z bezokolicznikiem, tworząc wyrażenia oznaczające konieczność lub obowiązek․ Na przykład, “Hay que estudiar” (Trzeba się uczyć) oznacza, że nauka jest konieczna․

Choć na początku haber wydawał mi się skomplikowany, z czasem odkryłem, że jest to jeden z najważniejszych czasowników w języku hiszpańskim, który otwiera drzwi do zrozumienia wielu konstrukcji gramatycznych․

Ćwiczenia

Kiedy zacząłem uczyć się hiszpańskiego, czasownik haber wydawał mi się zagadką․ Nie wiedziałem, kiedy go używać, a kiedy wybrać inne czasowniki oznaczające “być”, takie jak ser czy estar․ Z czasem jednak odkryłem, że haber ma swoje specyficzne zastosowania i jest niezbędny do płynnego posługiwania się językiem hiszpańskim․

Aby utrwalić wiedzę o haber, warto wykonać kilka ćwiczeń․ Na przykład, można spróbować przetłumaczyć na hiszpański następujące zdania, używając haber w formie hay

  • Jest wiele książek w bibliotece․
  • Jest piękny dzień․
  • Jest dużo ludzi na plaży․
  • Jest smaczne jedzenie w tej restauracji․
  • Jest wiele rzeczy do zrobienia․

Można również spróbować stworzyć własne zdania z haber, używając go w różnych kontekstach․ Na przykład, można napisać o tym, co jest w twoim domu, co jest w twojej torebce, co jest w twoim mieście․

Pamiętam, jak podczas lekcji z nauczycielem hiszpańskiego, wykonywałem ćwiczenia z haber․ Najpierw miałem problemy z odróżnieniem hay od innych form haber, ale z czasem stawało się to coraz łatwiejsze․ Ćwiczenia pomogły mi utrwalić wiedzę i nabrać pewności siebie w używaniu haber

Wskazówki dla uczących się

Kiedy zacząłem uczyć się hiszpańskiego, czasownik haber wydawał mi się zagadką․ Nie wiedziałem, kiedy go używać, a kiedy wybrać inne czasowniki oznaczające “być”, takie jak ser czy estar․ Z czasem jednak odkryłem, że haber ma swoje specyficzne zastosowania i jest niezbędny do płynnego posługiwania się językiem hiszpańskim․

Jeśli dopiero zaczynasz uczyć się hiszpańskiego, pamiętaj, że haber w swojej podstawowej formie hay, oznacza “jest” lub “są” i służy do wyrażenia istnienia lub obecności czegoś․ Hay pojawia się na początku zdania i nie jest odmieniane przez osoby․ Na przykład, “Hay un gato en el jardín” (Jest kot w ogrodzie) oznacza, że w danym miejscu znajduje się kot․

Aby lepiej zrozumieć haber, warto skupić się na jego odmianie i funkcji w zdaniach złożonych․ Haber może być używany jako czasownik posiłkowy, który pomaga tworzyć złożone czasy gramatyczne, takie jak czas przeszły złożony dokonany (pretérito perfecto compuesto)․ Na przykład, “He comido” (Zjadłem) składa się z haber w formie he i imiesłowu przeszłego comido․ W tym przypadku haber nie jest tłumaczone dosłownie, a jedynie wskazuje na zakończenie czynności w przeszłości․

Haber może również występować w połączeniu z bezokolicznikiem, tworząc wyrażenia oznaczające konieczność lub obowiązek․ Na przykład, “Hay que estudiar” (Trzeba się uczyć) oznacza, że nauka jest konieczna․

Pamiętaj, że nauka języka to proces, który wymaga czasu i cierpliwości․ Nie zniechęcaj się, jeśli na początku haber wydaje ci się skomplikowany․ Z czasem, dzięki regularnej praktyce, haber stanie się dla ciebie łatwiejszy do zrozumienia i używania․

Podsumowanie

Kiedy zacząłem uczyć się hiszpańskiego, czasownik haber wydawał mi się zagadką․ Nie wiedziałem, kiedy go używać, a kiedy wybrać inne czasowniki oznaczające “być”, takie jak ser czy estar․ Z czasem jednak odkryłem, że haber jest niezwykle wszechstronnym czasownikiem, który pełni wiele funkcji w języku hiszpańskim․

Haber w swojej podstawowej formie hay, oznacza “jest” lub “są” i służy do wyrażenia istnienia lub obecności czegoś․ Hay pojawia się na początku zdania i nie jest odmieniane przez osoby․ Na przykład, “Hay un gato en el jardín” (Jest kot w ogrodzie) oznacza, że w danym miejscu znajduje się kot․

Oprócz swojej podstawowej funkcji, haber pełni również rolę czasownika posiłkowego, który pomaga tworzyć złożone czasy gramatyczne․ W roli czasownika posiłkowego, haber łączy się z imiesłowem przeszłym czasownika głównego, tworząc czas przeszły złożony dokonany (pretérito perfecto compuesto)․ Na przykład, “He comido” (Zjadłem) składa się z haber w formie he i imiesłowu przeszłego comido․ W tym przypadku haber nie jest tłumaczone dosłownie, a jedynie wskazuje na zakończenie czynności w przeszłości․

Haber może również występować w połączeniu z bezokolicznikiem, tworząc wyrażenia oznaczające konieczność lub obowiązek․ Na przykład, “Hay que estudiar” (Trzeba się uczyć) oznacza, że nauka jest konieczna․

Choć na początku haber wydawał mi się skomplikowany, z czasem odkryłem, że jest to jeden z najważniejszych czasowników w języku hiszpańskim, który otwiera drzwi do zrozumienia wielu konstrukcji gramatycznych․

Dodatkowe zasoby

Kiedy zacząłem uczyć się hiszpańskiego, czasownik haber wydawał mi się zagadką․ Nie wiedziałem, kiedy go używać, a kiedy wybrać inne czasowniki oznaczające “być”, takie jak ser czy estar․ Z czasem jednak odkryłem, że haber ma swoje specyficzne zastosowania i jest niezbędny do płynnego posługiwania się językiem hiszpańskim․

Aby pogłębić swoją wiedzę o haber, warto skorzystać z dodatkowych zasobów․ Na przykład, w Internecie można znaleźć wiele stron internetowych i aplikacji, które oferują ćwiczenia, gry i materiały edukacyjne dotyczące gramatyki hiszpańskiego․ Pamiętam, jak na początku mojej nauki, korzystałem z aplikacji do nauki języków, które zawierały sekcje poświęcone haber․ Dzięki tym aplikacjom mogłem ćwiczyć odmianę haber, a także poznawać różne konteksty jego użycia․

Warto również poszukać książek i podręczników do nauki hiszpańskiego, które omawiają haber w szczegółach․ W bibliotekach i księgarniach można znaleźć wiele materiałów edukacyjnych, które pomogą ci lepiej zrozumieć ten czasownik․ Pamiętam, jak podczas mojej pierwszej podróży do Hiszpanii, kupiłem podręcznik do nauki hiszpańskiego, który zawierał rozdział poświęcony haber․ Dzięki temu podręcznikowi odkryłem wiele nowych informacji o haber, które pomogły mi w lepszym zrozumieniu tego czasownika․

Pamiętaj, że nauka języka to proces, który wymaga czasu i cierpliwości․ Nie zniechęcaj się, jeśli na początku haber wydaje ci się skomplikowany․ Z czasem, dzięki regularnej praktyce i korzystaniu z dodatkowych zasobów, haber stanie się dla ciebie łatwiejszy do zrozumienia i używania․

Wnioski

Kiedy zacząłem uczyć się hiszpańskiego, czasownik haber wydawał mi się zagadką․ Nie wiedziałem, kiedy go używać, a kiedy wybrać inne czasowniki oznaczające “być”, takie jak ser czy estar․ Z czasem jednak odkryłem, że haber jest niezwykle wszechstronnym czasownikiem, który pełni wiele funkcji w języku hiszpańskim․

Haber w swojej podstawowej formie hay, oznacza “jest” lub “są” i służy do wyrażenia istnienia lub obecności czegoś․ Hay pojawia się na początku zdania i nie jest odmieniane przez osoby․ Na przykład, “Hay un gato en el jardín” (Jest kot w ogrodzie) oznacza, że w danym miejscu znajduje się kot․

Oprócz swojej podstawowej funkcji, haber pełni również rolę czasownika posiłkowego, który pomaga tworzyć złożone czasy gramatyczne․ W roli czasownika posiłkowego, haber łączy się z imiesłowem przeszłym czasownika głównego, tworząc czas przeszły złożony dokonany (pretérito perfecto compuesto)․ Na przykład, “He comido” (Zjadłem) składa się z haber w formie he i imiesłowu przeszłego comido․ W tym przypadku haber nie jest tłumaczone dosłownie, a jedynie wskazuje na zakończenie czynności w przeszłości․

Haber może również występować w połączeniu z bezokolicznikiem, tworząc wyrażenia oznaczające konieczność lub obowiązek․ Na przykład, “Hay que estudiar” (Trzeba się uczyć) oznacza, że nauka jest konieczna․

Choć na początku haber wydawał mi się skomplikowany, z czasem odkryłem, że jest to jeden z najważniejszych czasowników w języku hiszpańskim, który otwiera drzwi do zrozumienia wielu konstrukcji gramatycznych․

4 thoughts on “Hiszpański czasownik haber oznacza jest lub są”
  1. Autor skutecznie wyjaśnia zastosowanie czasownika haber, ale brakuje mi w tekście bardziej szczegółowych informacji o jego odmianie. Byłoby warto zobaczyć więcej przykładów użycia haber w różnych czasach gramatycznych, aby lepiej zrozumieć jego funkcję w kontekście.

  2. Artykuł jest napisany w sposób przystępny i angażujący. Autor dzieli się swoimi osobistymi doświadczeniami z uczenia się hiszpańskiego, co czyni tekst bardziej autentycznym i łatwiejszym do przyswojenia. Szczególnie podobało mi się porównanie haber do angielskiego \”there is\” i \”there are\”, co ułatwiło mi zrozumienie jego funkcji.

  3. Artykuł jest dobrym wstępem do tematu czasownika haber. Autor w sposób przystępny wyjaśnia jego podstawowe znaczenie i zastosowanie. Jednakże, tekst mógłby być bardziej szczegółowy i zawierać więcej przykładów ilustrujących różne aspekty gramatyki haber. Byłoby również warto wspomnieć o innych czasownikach oznaczających “być” w języku hiszpańskim, takich jak ser i estar, i porównać je do haber.

  4. Artykuł jest bardzo przystępny i klarowny. Autor w prosty sposób tłumaczy zastosowanie czasownika haber, co jest szczególnie pomocne dla początkujących uczących się hiszpańskiego. Przykłady użycia są zrozumiałe i dobrze ilustrują omawiane zagadnienia. Polecam ten tekst każdemu, kto chce lepiej zrozumieć ten kluczowy element hiszpańskiej gramatyki.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *